381

21-nji bap

381

21-nji bap

Abdulla ibn Şeddaddan rowaýat edilmegine görä, Meýmuna (enemiz) şeýle diýipdir: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem, adatça, humrada, (ýagny hurma agajynyň ýapragyndan dokalan) namazlykda namaz okardy”.

حَدَّثَنَا أَبُو الوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي عَلَى الخُمْرَةِ.

382

22-nji bap

382

22-nji bap

"Habar berilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň aýaly Aişa (Allah ondan razy bolsun) şeýle diýipdir: “Men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň öňünde, Onuň (sejde etjek ýerine, ýagny) Kybla tarap aýaklarymy uzadyp ýatardym. Sejde etjek wagty, meni (eli bilen) dürterdi, menem aýaklarymy ýygnardym. Dik turandan soň, ýene-de aýaklarymy uzadardym”. (Aişa) “Şol wagtlar öýlerde çyra ýokdy” diýdi. "

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ، أَنَّهَا قَالَتْ: كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَرِجْلاَيَ، فِي قِبْلَتِهِ فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي، فَقَبَضْتُ رِجْلَيَّ، فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا، قَالَتْ :وَالبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ.

383

22-nji bap

383

22-nji bap

‘Urwanyň habar bermegine görä, Aişa (Allah ondan razy bolsun) oňa şeýle cgcürrüň beripdir: “Aişa jynaza meňzäp, (ýagny hereket etmän, ölen aýal ýaly bolup), düşeginiň üstünde, Onuň bilen kyblasynyň arasynda uzanyp ýatan wagtlary hem, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem namaz okar eken”.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي وَهِيَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ القِبْلَةِ عَلَى فِرَاشِ أَهْلِهِ اعْتِرَاضَ الجَنَازَةِ.

384

22-nji bap

384

22-nji bap

‘Urwadan habar berilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem namaz okardy, Aişa bolsa, Onuň bilen kyblanyň aralygynda ikisiniň bile ýatýan düşekleriniň üstünde keseligine uzalyp ýatardy”.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي وَعَائِشَةُ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ القِبْلَةِ عَلَى الفِرَاشِ الَّذِي يَنَامَانِ عَلَيْهِ.

385

23-nji bap

385

23-nji bap

Enes ibn Mälikden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem bilen namaz okan wagtlarymyz, gaty yssy bolýanlygy sebäpli, käbirlerimiz sejde edýän ýerinde eşikleriniň bir ujuny (ýere ýazyp) goýardy”.

حَدَّثَنَا أَبُو الوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ المَلِكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ المُفَضَّلِ، قَالَ: حَدَّثَنِي غَالِبٌ القَطَّانُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ، فَيَضَعُ أَحَدُنَا طَرَفَ الثَّوْبِ مِنْ شِدَّةِ الحَرِّ فِي مَكَانِ السُّجُودِ.

386

24-nji bap

386

24-nji bap

Ebu Maslama Sa’yd ibn Ýezid El-Äzdiniň habar bermegine görä, ol şeýle diýipdir: “(Bir gezek) men Enes ibn Mälikden (Allah ondan razy bolsun) “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem aýakgaply namaz okardymy?” diýip soranymda, ol: “Hawa” diýdi.

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مَسْلَمَةَ سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ الأَزْدِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ: أَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ.

387

25-nji bap

387

25-nji bap

"Habar berilmegine görä, Hämmäm ibn El-Haris şeýle diýipdir: “Bir gün men Jerir ibn Abdullany gördüm. Ol ilki peşew etdi, soňra täret alyp, (aýagyndaky) mesilerine mesh etdi. Soňra bolsa turup, namaz okady. Ondan (bu hakda) soranlarynda: “Men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň hem edil şunuň ýaly edişini gördüm” diýdi. Ybrahym (An-Nahagy) şeýle diýipdir: “Bu (hadys ýoldaşlarynyň) göwnünden turardy, sebäbi Jerir Yslamy giç kabul edenleriň biridi”. "

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، يُحَدِّثُ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الحَارِثِ، قَالَ: رَأَيْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بَالَ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فَسُئِلَ، فَقَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ صَنَعَ مِثْلَ هَذَا .قَالَ إِبْرَاهِيمُ: فَكَانَ يُعْجِبُهُمْ لِأَنَّ جَرِيرًا كَانَ مِنْ آخِرِ مَنْ أَسْلَمَ.

388

25-nji bap

388

25-nji bap

Mugyra ibn Şu’badan rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Men Pygamberimiz sallallahu aleýhi weselleme täret almaga kömek etdim, ol (şonda) mesilerine mesh edip, namaz okady”.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ المُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: وَضَّأْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ وَصَلَّى.

389

26-nji bap

389

26-nji bap

Ebu Wailden habar berilmegine görä, Huzeýfe (bir gün) rukugyny we sejdesini doly ýerine ýetirmeýän bir adamy gördi. Namazyny okap bolandan soň, Huzeýfe oňa “Sen namaz okamadyň!” diýdi. (Soňra Huzeýfe) ol adama “Eger ölen bolsadyň, Muhammed sallallahu aleýhi wesellemiň sünnetinden başga (ýolda) öldügiň bolardy!” diýdi.

أَخْبَرَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا مَهْدِيٌّ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، رَأَى رَجُلًا لاَ يُتِمُّ رُكُوعَهُ وَلاَ سُجُودَهُ، فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ: مَا صَلَّيْتَ؟ قَالَ: وَأَحْسِبُهُ قَالَ: لَوْ مُتَّ مُتَّ عَلَى غَيْرِ سُنَّةِ مُحَمَّدٍ ﷺ

390

27-nji bap

390

27-nji bap

Abdulla ibn Mälik ibn Buhaýnadan rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem namaz okap, (sejde eden wagty), elleriniň arasyny şeýle bir (giň) açardy welin, goltuklarynyň agy görnüp giderdi”.

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا صَلَّى فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ وَقَالَ اللَّيْثُ: حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ نَحْوَهُ.