996

2-nji bap

996

2-nji bap

Aişadan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle habar beripdir: “Resulullah sallallahu aleýhi wesellem witr namazyny gijäniň islendik wagtynda okardy. (Ýassy namazynyň wagtyndan), säher wagtyna çenli dowam ederdi”.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كُلَّ اللَّيْلِ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، وَانْتَهَى وِتْرُهُ إِلَى السَّحَرِ»

997

3-nji bap

997

3-nji bap

Aişadan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Men Onuň düşeginde keseligine süýnüp ýatyrkam-da, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem (maňa tarap seredip), namaz okardy. Haçanda, Ol witr namazyny okajak bolanda, meni hem oýarardy, men hem turup, witr namazyny okardym”.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي وَأَنَا رَاقِدَةٌ مُعْتَرِضَةً عَلَى فِرَاشِهِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَنِي فَأَوْتَرْتُ»

998

4-nji bap

998

4-nji bap

Abdulla ibn Omardan (Allah olardan razy bolsun), rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden şeýle diýipdir: “Gije okaýan namazyňyzyň ahyrkysy witr bolsun!”.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «اجْعَلُوا آخِرَ صَلاَتِكُمْ بِاللَّيْلِ وِتْرًا»

999

5-nji bap

999

5-nji bap

Sa’yd ibn Ýasardan rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Men bir gün Abdulla Ibn Omar bilen gije Mekgä barýan ýol bilen gidip barýardym. Sa’yd ýene-de şeýle diýdi: “Ertir namazynyň wagty girmeginden şübhelendim-de, düýeden düşüp witr namazyny okadym. Soňra Abdulla Ibn Omaryň yzyndan ýetdim. Abdulla Ibn Omar: “Nirede bolduň?” diýip sorady. Men: “Ertir namazynyň wagty girmeginden gorkdum-da, ýere düşüp witr namazymy okadym” diýdim. Abdulla Ibn Omar şonda: “Allahyň Resulynda seniň üçin gözel bir görelde ýokmy? diýdi. Men: “Wallahy, bardyr” diýdim. Abdulla: “Resulullah sallallahu aleýhi wesellem düýäniň üstünde oturan ýerinden-de witr namazyny okardy” diýdi”.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ أَسِيرُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ، فَقَالَ سَعِيدٌ: فَلَمَّا خَشِيتُ الصُّبْحَ نَزَلْتُ، فَأَوْتَرْتُ، ثُمَّ لَحِقْتُهُ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: أَيْنَ كُنْتَ؟ فَقُلْتُ: خَشِيتُ الصُّبْحَ، فَنَزَلْتُ، فَأَوْتَرْتُ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: أَلَيْسَ لَكَ فِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ؟ فَقُلْتُ: بَلَى وَاللَّهِ، قَالَ: «فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُوتِرُ عَلَى البَعِيرِ»

1000

6-nji bap

1000

6-nji bap

Ibn Omardan (Allah olardan razy bolsun), rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem saparda wagtynda ulagynyň, ýagny münýän düýesiniň üstünde oturan ýerinde, düýesiniň haýsy tarapa öwrülenine garamazdan, namaz okardy. Parz namazlardan beýleki gije namazlaryny üm (ima) bilen okardy. Witr namazyny-da düýesiniň üstünde oturan ýerinde okardy”.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي فِي السَّفَرِ عَلَى رَاحِلَتِهِ، حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ يُومِئُ إِيمَاءً صَلاَةَ اللَّيْلِ، إِلَّا الفَرَائِضَ وَيُوتِرُ عَلَى رَاحِلَتِهِ»

1001

7-nji bap

1001

7-nji bap

Muhammed ibn Sirinden rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Bir gezek Enes ibn Mälikden (Allah ondan razy bolsun): “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem ertir namazynda kunut dogasyny okadymy?” diýip soradylar. Ol hem: “Hawa” diýdi. Ýene ondan: “Kunut dogasyny rukugdan öňürti okadymy?” diýip soradylar. Ol hem: “Az wagtlap ony rukugdan soň hem okady” diýip jogap berdi”.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: أَقَنَتَ النَّبِيُّ ﷺ فِي الصُّبْحِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَقِيلَ لَهُ: أَوَقَنَتَ قَبْلَ الرُّكُوعِ؟ قَالَ: «بَعْدَ الرُّكُوعِ يَسِيرًا»

1002

7-nji bap

1002

7-nji bap

Asymdan rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Bir gezek men Enes ibn Mälikden (Allah ondan razy bolsun) kunut hakda soradym. Enes: “Kunut bardy” diýip jogap berdi. Men ýene: “Kunut rukugdan öňürti okalýardymy ýa-da soňra okalýardymy?” diýip soradym. Ol: “Öňürti okalýardy” diýdi. Asym ondan ýene-de: “Seniň kunut dogasynyň rukugdan soňra okalandygyny aýdanyňy pylany maňa habar berdi. (Muňa näme diýersiň)?” diýip sorady. Enes: “Ol ýalan aýdypdyr. Resulullah sallallahu aleýhi wesellem rukugdan soň diňe bir aýlap kunut dogasyny okapdy. Ol takmynan ýetmiş kişiden ybarat “Kurra” diýip atlandyrylan topary bir müşrük kowumyň üstüne iberipdi. Bu topar san taýdan müşrüklerden az bolansoň, (olaryň elinden heläk bolupdy). Ýogsam müşrükler bilen Resulullah sallallahu aleýhi wesellemiň arasynda birek-biregiň üstüne çozmazlyk barada şertnama-da baglaşylypdy. Resulullah sallallahu aleýhi wesellem bir aýlap şol müşrüklere garşy bet doga hökmünde kunut dogasyny okandygyny çak edýärin” diýip jogap berdi”.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنِ القُنُوتِ، فَقَالَ: قَدْ كَانَ القُنُوتُ قُلْتُ: قَبْلَ الرُّكُوعِ أَوْ بَعْدَهُ؟ قَالَ: قَبْلَهُ، قَالَ: فَإِنَّ فُلاَنًا أَخْبَرَنِي عَنْكَ أَنَّكَ قُلْتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ، فَقَالَ: «كَذَبَ إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَعْدَ الرُّكُوعِ شَهْرًا، أُرَاهُ كَانَ بَعَثَ قَوْمًا يُقَالُ لَهُمْ القُرَّاءُ، زُهَاءَ سَبْعِينَ رَجُلًا، إِلَى قَوْمٍ مِنَ المُشْرِكِينَ دُونَ أُولَئِكَ، وَكَانَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَهْدٌ، فَقَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شَهْرًا يَدْعُو عَلَيْهِمْ»

1003

7-nji bap

1003

7-nji bap

Enes ibn Mälikden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem rygl we zekwan tirelerine garşy bet doga hökmünde bir aýlap kunut dogasyny okapdy”.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «قَنَتَ النَّبِيُّ ﷺ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ»

1004

7-nji bap

1004

7-nji bap

Enes ibn Mälikden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Kunut dogasy agşam we ertir namazlarynda okalardy”.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «كَانَ القُنُوتُ فِي المَغْرِبِ وَالفَجْرِ»

1005

1-nji bap

1005

1-nji bap

Abdulla ibn Zeýtden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Bir gezek Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem (ýagmyr diläp) istiska namazyny okamak üçin namaz okalýan ýere çykdy we donuny ters ýüzüne çöwrüp geýdi”.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: «خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ يَسْتَسْقِي وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ. «