813

135-nji bap

813

135-nji bap

813

135-nji bap

"Ebu Selemeden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Bir gün men Ebu Sa’yd El-Hudrynyň ýanyna baryp, biziň bilen gürleşmek üçin hurmalyga çykyp bilmersiňmi?” diýdim. Ol (bolýar diýip) çykdy. Men oňa: “Gadyr gijesi hakynda Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden eşiden zatlaryňy maňa-da gürrüň ber!” diýdim. Ol şeýle diýdi: “Bir gezek Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem remezanyň ilkinji on gününde igtikäfe oturdy. Biz hem Onuň bilen bile igtikäfe oturdyk. Onuň ýanyna Jebraýyl (aleýhissalam) gelip: “Seniň gözleýän zadyň entek öňüňdedir” diýdi. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem ortaky on güni hem igtikäfe oturyp geçirdi. Biz hem onuň bilen bile igtikäfe oturdyk. Soň ýene onuň ýanyna Jebraýyl (aleýhissalam) gelip: “Seniň gözleýän zadyň entek öňüňdedir” diýdi. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem remezanyň ýigriminji güni, irden ýerinden turup, bize hutba aýdyp şeýle diýdi: “Kim Pygamber sallallahu aleýhi wesellem bilen igtikäf eden bolsa, onda ol şol igtikäf eden ýerine barsyn, çünki (düýşümde) Maňa Gadyr gijesi görkezildi, ýöne soňra ol meniň ýadymdan çykaryldy. Gadyr gijesi soňky on gijäniň täk günleriniň birindedir we Men (şol düýşümde) özümi palçygyň we suwuň içinde sejde edip duran ýaly gördüm” diýdi. Şol wagtlar mesjidiň üsti hurma agajynyň şahalary bilen örtülendi. Biz şol gün asmanda hiç bir zat görmeýärdik. Birden bir bulut gelip, üstümize ýagyş ýagdyryp başlady. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem biziň bilen namaz okady. Men şonda Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň maňlaýynda we burnunyň ujunda palçygyň we suwuň yzlaryny gördüm. Bu bolsa, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň gören düýşüni tssyklap gelýän ýorgudydyr”. "

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: انْطَلَقْتُ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ فَقُلْتُ: أَلاَ تَخْرُجُ بِنَا إِلَى النَّخْلِ نَتَحَدَّثُ، فَخَرَجَ، فَقَالَ: قُلْتُ: حَدِّثْنِي مَا سَمِعْتَ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ فِي لَيْلَةِ القَدْرِ، قَالَ: اعْتَكَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَشْرَ الأُوَلِ مِنْ رَمَضَانَ وَاعْتَكَفْنَا مَعَهُ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ، فَقَالَ: إِنَّ الَّذِي تَطْلُبُ أَمَامَكَ، فَاعْتَكَفَ العَشْرَ الأَوْسَطَ، فَاعْتَكَفْنَا مَعَهُ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ: إِنَّ الَّذِي تَطْلُبُ أَمَامَكَ، فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ خَطِيبًا صَبِيحَةَ عِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ فَقَالَ: «مَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ، فَلْيَرْجِعْ، فَإِنِّي أُرِيتُ لَيْلَةَ القَدْرِ، وَإِنِّي نُسِّيتُهَا، وَإِنَّهَا فِي العَشْرِ الأَوَاخِرِ، فِي وِتْرٍ، وَإِنِّي رَأَيْتُ كَأَنِّي أَسْجُدُ فِي طِينٍ وَمَاءٍ» وَكَانَ سَقْفُ المَسْجِدِ جَرِيدَ النَّخْلِ، وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ شَيْئًا، فَجَاءَتْ قَزَعَةٌ، فَأُمْطِرْنَا، فَصَلَّى بِنَا النَّبِيُّ ﷺ حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ الطِّينِ وَالمَاءِ عَلَى جَبْهَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَرْنَبَتِهِ تَصْدِيقَ رُؤْيَاهُ.

Salgylanma:

• Igtikäf – irden agşama çenli mesjitden çykman, ybadat edip oturmaklyga aýdylýar.