639

24-nji bap

639

24-nji bap

639

24-nji bap

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “(Bir gezek) namaza kamat getirildi, hatarlar dogurlandy. Hat-da, Resulullah sallallahu aleýhi wesellem öňe geçip namaz okamaly ýerinde durdy. Biz onuň tekbir ederine (“Allahu Akbär!” diýip namaza başlamagyna) garaşyp durkak, birden “Ýeriňizde duruň!” diýip, (öýüne tarap) çykyp gitdi. Biz gymyldaman, şol durşumyza duran ýerimizde durduk. Soňra Ol suwa düşüp, kellesinden suw damyp duran halynda biziň ýanymyza geldi”.

حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ، وَعُدِّلَتِ الصُّفُوفُ، حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مُصَلَّاهُ، انْتَظَرْنَا أَنْ يُكَبِّرَ، انْصَرَفَ، قَالَ: «عَلَى مَكَانِكُمْ» فَمَكَثْنَا عَلَى هَيْئَتِنَا، حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا يَنْطِفُ رَأْسُهُ مَاءً، وَقَدِ اغْتَسَلَ.