600

40-nji bap

600

40-nji bap

600

40-nji bap

"Kurratu-bnu Halidden rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “(Bir gün) biz ders almak üçin Hasan Al-Basra garaşdyk. Ol gijä galyp, dersiň gutarmagyna az wagt galanda geldi. Ol gelenden soň: “Bizi şu pylan goňşularymyz çagyrdy” diýdi. Soňra ol bize Enes ibn Mälik şeýle diýip aýtdy diýdi: “(Bir gezek) biz Pygamberimiz sallallahu aleýhi weselleme gijäniň ýarymyna çenli garaşdyk. Soňra gelip, bize namaz okap berdi. Soňra wagyz edip, şeýle diýdi: “Adamlar eýýäm namazlaryny okap, uklap galdylar. Emma siz näçe namaza garaşyp durdugyňyzça, namazda ýaly hasap edilersiňiz”. Hasan (Basry) hem şeýle diýdi: “Bir kowum bir haýyr işi üçin näçe garaşyp durduklaryça, olar şol haýryň içinde bolarlar”. Kurra şeýle diýdi: “Hasanyň bu aýdan sözi, Enesiň Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden rowaýat eden hadysyndandyr”. "

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: انْتَظَرْنَا الحَسَنَ وَرَاثَ عَلَيْنَا حَتَّى قَرُبْنَا مِنْ وَقْتِ قِيَامِهِ، فَجَاءَ فَقَالَ: دَعَانَا جِيرَانُنَا هَؤُلاَءِ، ثُمَّ قَالَ: قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: انْتَظَرْنَا النَّبِيَّ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ، حَتَّى كَانَ شَطْرُ اللَّيْلِ يَبْلُغُهُ، فَجَاءَ فَصَلَّى لَنَا، ثُمَّ خَطَبَنَا، فَقَالَ: «أَلاَ إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا ثُمَّ رَقَدُوا، وَإِنَّكُمْ لَمْ تَزَالُوا فِي صَلاَةٍ مَا انْتَظَرْتُمُ الصَّلاَةَ - قَالَ الحَسَنُ - وَإِنَّ القَوْمَ لاَ يَزَالُونَ بِخَيْرٍ مَا انْتَظَرُوا الخَيْرَ» قَالَ قُرَّةُ: هُوَ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.