572

25-nji bap

572

25-nji bap

572

25-nji bap

"Enes ibn Mälikden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “(Bir gezek) Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem ýassy namazyny gijäniň ýarymyna çenli gijikdirdi. Soňra namazyny okap bolandan soň, bize şeýle diýdi: “(Sizden başga beýleki) adamlar eýýäm namazlaryny okap ýatdylar. Emma siz namaza garaşyp durdugyňyzça, namazda ýaly (hasap edilersiňiz)”. Humeýd, Enes ibn Mälikden eşiden zadyny gürrüň berip şeýle diýdi: “Enes “Şol gije Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň ýüzüginiň ýalpyldysy häzirem gözümiň öňünden gidenok” diýdi”. "

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ المُحَارِبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: أَخَّرَ النَّبِيُّ ﷺ صَلاَةَ العِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ، ثُمَّ صَلَّى، ثُمَّ قَالَ: «قَدْ صَلَّى النَّاسُ وَنَامُوا، أَمَا إِنَّكُمْ فِي صَلاَةٍ مَا انْتَظَرْتُمُوهَا»، وَزَادَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: «كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ لَيْلَتَئِذٍ «.