259

7-nji bap

259

7-nji bap

259

7-nji bap

Ibni Abbasdan habar berilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “(Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň aýaly) Meýmuna (enemiz) (Allah ondan razy bolsun) bize şeýle gürrüň berdi: “(Bir gezek men) Pygamberimiz sallallahu aleýhi weselleme gusul eden wagty, suw akydyp berdim. Ol iliki sag eli bilen çep eline suw akydyp, ellerini ýuwdy. Soň uýat ýerlerini ýuwdy. Soň elini ýere urup, elini toprak bilen süpürdi, soňra elini (täzeden) ýuwdy. Soňra agzyny we burnuny ýuwup, ondan soň ýüzüni ýuwdy. Soň kellesinden (suw) akytdy. Soňra bolsa bir gyra çekilip, aýaklaryny ýuwdy. Soňra oňa süpüriner ýaly bir mata getirdiler, ýöne Ol oňa süpürinmedi”.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنَا مَيْمُونَةُ قَالَتْ: «صَبَبْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ غُسْلًا، فَأَفْرَغَ بِيَمِينِهِ عَلَى يَسَارِهِ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ غَسَلَ فَرْجَهُ، ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ الأَرْضَ فَمَسَحَهَا بِالتُّرَابِ، ثُمَّ غَسَلَهَا، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ، وَأَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى، فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، ثُمَّ أُتِيَ بِمِنْدِيلٍ فَلَمْ يَنْفُضْ بِهَا.