1753

143-nji bap

1753

143-nji bap

1753

143-nji bap

"Zuhrydan rowaýat edilmegine görä, Resulullah sallallahu aleýhi wesellem Minadaky mesjide iň ýakyn bolan jemerä daş atan wagty, oňa ýedi sany ownuk daş atardy. Her daşy atanda “Allahu Akbär!” diýip tekbir ederdi. Soňra öňe gidip, kybla tarap öwrülip, ellerini ýokary galdyryp uzak wagtlap doga edip durardy. Soňra ikinji jemerä baryp, ýedi sany daş atardy, her daşy atanda “Allahu Akbär!” diýip tekbir ederdi. Soňra jülgäniň çep tarapyna inip, kybla tarap öwrülip, ellerini asmana galdyryp doga ederdi. Soňra Akabaň ýanyndaky jemeräň ýanyna gelip, ýedi sany daş atardy, her daşy atanda-da “Allahu Akbär!” diýip tekbir ederdi. Soňra onuň ýanynda durman giderdi."

وَقَالَ مُحَمَّدٌ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا رَمَى الجَمْرَةَ الَّتِي تَلِي مَسْجِدَ مِنًى يَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ، ثُمَّ تَقَدَّمَ أَمَامَهَا، فَوَقَفَ مُسْتَقْبِلَ القِبْلَةِ، رَافِعًا يَدَيْهِ يَدْعُو، وَكَانَ يُطِيلُ الوُقُوفَ، ثُمَّ يَأْتِي الجَمْرَةَ الثَّانِيَةَ، فَيَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ، ثُمَّ يَنْحَدِرُ ذَاتَ اليَسَارِ، مِمَّا يَلِي الوَادِيَ، فَيَقِفُ مُسْتَقْبِلَ القِبْلَةِ رَافِعًا يَدَيْهِ يَدْعُو، ثُمَّ يَأْتِي الجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ العَقَبَةِ، فَيَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ عِنْدَ كُلِّ حَصَاةٍ، ثُمَّ يَنْصَرِفُ وَلاَ يَقِفُ عِنْدَهَا» قَالَ الزُّهْرِيُّ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ مِثْلَ هَذَا، عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ.