1453

37-nji bap

1453

37-nji bap

1453

37-nji bap

"Enes (ibn Mälik Allah ondan razy bolsyn) şeýle gürrüň berýär: “Ebu Bekr (Allah ondan razy bolsyn) oňa Allahyň öz Resuly sallallahu aleýhi weselleme parz eden zekadynyň möçberini beýan edýän bir hat ýazdy. (Bu hatda şeýle beýan edilýär): “Eger-de zekatdan dört ýaşar düýe bermeli bolup duran bir adamyň sürüsinde dört ýaşar urkaçy düýesi bolman, üç ýaşar urkaçy düýesi bar bolsa, onda şol üç ýaşar urkaçy düýesini zekat hökmünde kabul ediler, ýöne ýany bilen egerde, bar bolsa ýene-de iki sany goýun ýa-da ýigrimi dirhem (kümüş) berer. Eger-de zekatdan üç ýaşar düýe bermeli bolup duran adamyň sürüsinde üç ýaşar urkaçy düýesi bolman, dört ýaşar urkaçy düýesi bar bolsa, onda şol üç ýaşar urkaçy düýesi zekat hökmünde kabul ediler, ýöne zekat toplaýan adam oňa ýigrimi dirhem ýa-da iki sany goýun gaýtaryp berer. Eger-de zekatdan üç ýaşar düýe bermeli bolup duran bir adamyň sürüsinde üç ýaşar urkaçy düýesi bolman, iki ýaşar urkaçy düýesi bar bolsa, onda şol iki ýaşar urkaçy düýesini zekat hökmünde kabul ediler, ýöne ýany bilen iki sany goýun ýa-da ýigrimi dirhem (kümüş) berer. Eger-de zekatdan iki ýaşar düýe bermeli bolup duran adamyň sürüsinde üç ýaşar urkaçy düýesi bar bolsa, onda şol üç ýaşar urkaçy düýesini zekat hökmünde kabul ediler, ýöne zekat toplaýan adam oňa ýigrimi dirhem ýa-da iki sany goýun gaýtaryp berer. Eger-de zekatdan iki ýaşar düýe bermeli bolup duran bir adamyň sürüsinde iki ýaşar urkaçy düýesi bolman, bir ýaşar urkaçy düýesi bar bolsa, onda şol bir ýaşar urkaçy düýesi zekat hökmünde kabul ediler, ýöne ýany bilen iki sany goýun ýa-da ýigrimi dirhem (kümüş) berer."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ، أَنَّ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَتَبَ لَهُ فَرِيضَةَ الصَّدَقَةِ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ رَسُولَهُ ﷺ: «مَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ مِنَ الإِبِلِ صَدَقَةُ الجَذَعَةِ، وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ جَذَعَةٌ، وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الحِقَّةُ، وَيَجْعَلُ مَعَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ، أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا، وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الحِقَّةِ، وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ الحِقَّةُ، وَعِنْدَهُ الجَذَعَةُ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الجَذَعَةُ، وَيُعْطِيهِ المُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ، وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الحِقَّةِ، وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ إِلَّا بِنْتُ لَبُونٍ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ لَبُونٍ وَيُعْطِي شَاتَيْنِ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا، وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ لَبُونٍ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الحِقَّةُ وَيُعْطِيهِ المُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ، وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ لَبُونٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ، وَعِنْدَهُ بِنْتُ مَخَاضٍ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ مَخَاضٍ وَيُعْطِي مَعَهَا عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ«.