138

5-nji bap

138

5-nji bap

138

5-nji bap

"Amr ibn Dinar şeýle diýipdir: “Kureýb, Ibn Abbassyň (Allah ondan razy bolsun) maňa habar bermegine görä, ol şeýle diýdi: “(Bir gezek) Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem hor çekip ýatyp galdy, soňra turup, namaz okady. (Ibn Abbas belki-de, ol “Gyşaryp ýatyp galdy, hatda horlady, soňra turup, namaz okady” diýenem bolmagy mümkin). Soňra bu hadysy Sufýan, wagtal-wagtal ‘Amrdan, o-da Kureýbden, ol hem Ibn Abbasdan rowaýat edip aýdyp bererdi”. Ibn Abbas şeýle diýipdir: “Bir gije (Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň aýallarynyň biri bolan) daýzam Meýmunanyň ýanynda galdym. Agşam Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem (ýerine geçip) ýatdy. Haçan-da, gijäniň bir bölegi geçenden soň, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem turup, asylgy duran tulumdan suw alyp, ýeňilje täret aldy”. Amr şeýle diýmek bilen, bu täretiň ýeňil we gysga, (ýagny az suw bilen) alandygyny aýdýardy. Soňra (Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem) namaz okap başlady. Men hem edil şonuň ýaly täret alyp, onuň çep tarapynda namaza durdum. Meni sag tarapyna geçirdi. Soňra Allahyň isledigiçe namaz okady. Ondan soň geçip uzanyp ýatdy. Ol hatda uka gidip hor hem çekipdi. Soňra azançy gelip, namazyň wagtynyň bolandygyny habar berdi. Turup, onuň bilen namaza gitdi. Täret alman hem namaz okady. (Sufýan şeýle diýdi): “Biz ‘Amra adamlar “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň gözi uklasa-da, kalby uklamaýar?” diýip aýdýarlar diýdik. ‘Amr şonda şeýle diýdi: “Men ‘Ubeýd ibn ‘Umeýrden “Pygamberleriň görýän düýşleri wahydyr ” diýenini eşitdim” diýip, soňra şu aýaty okady: “Takyk, düýşümde seni gurban edýändigimi görýärin” {Saffat:102}."

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ: أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلّى الله عليه وسلم نَامَ حَتَّى نَفَخَ، ثُمَّ صَلَّى - وَرُبَّمَا قَالَ: اضْطَجَعَ حَتَّى نَفَخَ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى. ثُمَّ حَدَّثَنَا بِهِ سُفْيَانُ، مَرَّةً بَعْدَ مَرَّةٍ عَنْ عَمْرٍو، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ لَيْلَةً فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ قَامَ النَّبِيُّ ﷺ فَتَوَضَّأَ مِنْ شَنٍّ مُعَلَّقٍ وُضُوءًا خَفِيفًا يُخَفِّفُهُ - عَمْرٌو وَيُقَلِّلُهُ -، وَقَامَ يُصَلِّي، فَتَوَضَّأْتُ نَحْوًا مِمَّا تَوَضَّأَ، ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ، عَنْ يَسَارِهِ - وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ عَنْ شِمَالِهِ - فَحَوَّلَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ صَلَّى مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ، ثُمَّ أَتَاهُ المُنَادِي فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ، فَقَامَ مَعَهُ إِلَى الصَّلاَةِ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ» قُلْنَا لِعَمْرٍو إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ تَنَامُ عَيْنُهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ. قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ: رُؤْيَا الأَنْبِيَاءِ وَحْيٌ، ثُمَّ قَرَأَ ﴿إِنِّي أَرَى فِي المَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ﴾ [الصافات: 102].

Salgylanma:

• Wahy – Allahdan gelen ylham