1217

15-nji bap

1217

15-nji bap

1217

15-nji bap

Jabir ibn Abdulladan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Bir gezek, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem maňa bir iş buýurdy, menem ol işi ýerine ýetirmäge gitdim. Işi bitirip yzyma geldim-de, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň ýanyna baryp, oňa salam berdim, emma ol salamymy almady. Şol wagt men şeýle bir gaty gynandym, ony diňe Allah bilýändir. Men öz-özüme: “Belki, Resulullah sallallahu aleýhi wesellem gijä galanym üçin maňa gahary gelendir? diýip, ýene-de oňa salam berdim, emma ýene-de ondan jogap bolmady. Bu gezek ilkinji gezekdenem has beter gynandym. Soňra men ýene-de oňa salam berdim. Ýöne bu gezek ol maňa jogap berdi we: “Namaz okap otyrdym, şonuň üçin seniň salamyňy alyp bilmedim” diýdi. Şol wagt Ol düýesiniň üstinde kybladan başga bir tarap ýüzlenip gidip barýardy”.

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَارِثِ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ شِنْظِيرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي حَاجَةٍ لَهُ، فَانْطَلَقْتُ، ثُمَّ رَجَعْتُ وَقَدْ قَضَيْتُهَا، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَوَقَعَ فِي قَلْبِي مَا اللَّهُ أَعْلَمُ بِهِ، فَقُلْتُ فِي نَفْسِي: لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَجَدَ عَلَيَّ أَنِّي أَبْطَأْتُ عَلَيْهِ، ثُمَّ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَوَقَعَ فِي قَلْبِي أَشَدُّ مِنَ المَرَّةِ الأُولَى، ثُمَّ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيَّ، فَقَالَ: «إِنَّمَا مَنَعَنِي أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي»، وَكَانَ عَلَى رَاحِلَتِهِ مُتَوَجِّهًا إِلَى غَيْرِ القِبْلَةِ.