1006

2-nji bap

1006

2-nji bap

1006

2-nji bap

"Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem iň soňky rukugdan başyny galdyryp şeýle diýerdi : “Allahym! ‘Aýýaş ibn Ebu Rabi’any halas et! Allahym! Selemete ibn Hişami halas et! Allahym! Welid ibn Welidi halas et! Allahym! Güýçsiz-kuwwatsyz, beýleki ejiz mu’minleri halas et! Allahym! Mudar tiresine has beter azap ber, olaryň ýaşan bu ýyllaryny Yusup aleýhissalamyň gytlyk ýyllaryna meňzet!”. Ýene-de Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdi: “Allah Gifar taýpasyny bagyşlasyn, Eslem taýpasyny hem halas etsin!”. Ibn Ebuz-Zinad öz kakasyndan rowaýat etmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem bu dogalaryň hemmesini ertir namazynda edipdir”. "

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ، يَقُولُ: " اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الوَلِيدَ بْنَ الوَلِيدِ، اللَّهُمَّ أَنْجِ المُسْتَضْعَفِينَ مِنَ المُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ: وَأَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ " قَالَ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ: عَنْ أَبِيهِ، هَذَا كُلُّهُ فِي الصُّبْحِ.

Salgylanma:

“• Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem bu dogany hemişe etmändir, belli bir wagt aralygynda kunut dogasynda edipdir. • Bu ady agzalan sahabalar müşrükleriň elinde ýesirlikde galan sahabalardyr. • Şol döwürde Mudar tiresiniň gündogar tarapdaky bölegi Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem garşy çykypdyr. • Ertir namazynyň iň soňky rukugundan başyny galdyrandan soň ellerini galdyryp şeýle doga edipdir. ”