71

13-nji bap

71

13-nji bap

Ibn Şihäbden rowaýat edilmegine görä, Humeýd ibn Abdurrahman şeýle diýipdir: “(Bir gün) men Mu’awiýe ibn Ebu Sufýanyň wagyz eden wagty, onuň şeýle diýenini eşidipdim: “Men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden eşitdim: “Allah bir adama haýyr islese, ony dinde fakyh (şerigat ylmyndan ylymly-bilimli) eder. Men diňe paýlaýjydyryn. Berýän bolsa, diňe Allahdyr. (Bilip goýuň) tä Allahyň (Kyýamat) emri gelýänçä, bu ymmat Allahyň (ähli) emrleriniň üstünde hemişe berk durup bilseler, olara garşy çykanlar, hiç haçan olara zyýan ýetirip bilmezler” diýdi.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: قَالَ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، خَطِيبًا يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ: مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ وَاللَّهُ يُعْطِي، وَلَنْ تَزَالَ هَذِهِ الأُمَّةُ قَائِمَةً عَلَى أَمْرِ اللَّهِ، لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ، حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ.

72

14-nji bap

72

14-nji bap

Mujahid şeýle diýipdir: “Abdulla Ibn Omar (bir gezek) Medinä giden wagty, men oňa ýoldaş boldum. Men ondan Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň hadyslaryndan diňe ýekeje bir hadysyndan başga hadys gürrüň berenini eşitmedim. Ol şeýle diýdi: “Biz (bir gün) Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň ýanynda wagtymyz, Oňa bir Jummar, (ýagny hurma agajynyň içindäki ýülügini) getirdiler. Şonda Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýdi: “Agaçlaryň arasynda bir agaç bardyr, onuň mysaly musulmana meňzeşdir. (Ol haýsy agaçdyr?”). Men şol wagt “Ol hurma agajy” diýjek boldum, ýöne ol ýerdäki adamlaryň içinde iň kiçisi bolanlygym üçin, men gürlemän durdum. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem “Ol agaç, hurma agajydyr” diýdi.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: قَالَ لِي ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ إِلَى المَدِينَةِ فَلَمْ أَسْمَعْهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَّا حَدِيثًا وَاحِدًا، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَأُتِيَ بِجُمَّارٍ فَقَالَ إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةً، مَثَلُهَا كَمَثَلِ المُسْلِمِ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ: هِيَ النَّخْلَةُ، فَإِذَا أَنَا أَصْغَرُ القَوْمِ فَسَكَتُّ قَالَ النَّبِيُّ ﷺهِيَ النَّخْلَةُ.

73

15-nji bap

73

15-nji bap

Kaýs ibn Ebu Hazimiň aýtmagyna görä, Abdulla ibn Mes’uddan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle aýdanyny eşitdim diýipdir: “Şu iki häsiýetdäki adamdan başga hiç kime göripçilik edilmez: Allahyň beren mal-baýlygyny hak ýolunda harç etmegi başaran adam we Allahyň oňa beren hikmet-paýhasy bilen höküm eden we ony başgalara-da öwreden adam”.

حَدَّثَنَا الحُمَيْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَلَى غَيْرِ مَا حَدَّثَنَاهُ الزُّهْرِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لاَ حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَسُلِّطَ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الحَقِّ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الحِكْمَةَ فَهُوَ يَقْضِي بِهَا وَيُعَلِّمُهَا

74

16-nji bap

74

16-nji bap

"Ibn Şihabdan rowaýat edilmegine görä, ‘Ubeýdulla ibn Abdulla oňa şeýle habar beripdir: “Ibn Abbas bir gezek Al-Hurr ibn Kaýs ibn Hisn El-Fazari bilen Musa (aleýhissalamyň duşuşan) dosty hakynda jedel edipdir. Ibn Abbas “Ol adam Hydyr (aleýhissalam)” diýipdir. Şol wagt olaryň ýanyndan Ubeýý ibn Ka’b geçip barýan eken. Ibn Abbas ony ýanyna çagyryp: “Men bu dostum bilen Musa (aleýhissalamyň) duşuşmak üçin onuň ýoluny soran dosty hakda jedel etdim. Sen Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden ol hakda bir zat aýdanyny eşidipdiňmi?” diýdi. Ol “Hawa, men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle diýenini eşitdim” diýip, şeýle gürrüň berdi: “Musa (aleýhissalam) Ysraýyl ogullaryndan bolan bir jemagatyň içinde otyrka, bir adam onuň ýanyna gelip: “Sendenem has köp bilýän birini tanaýarsyňmy?” diýip sorady. Musa “Ýok (tanamaýaryn)” diýdi. Şol wagt Allah Tagala Musa (aleýhissalama) wahy edip: “Ýok, beýle däl. Biziň Hydyr diýen bir gulumyz bardyr!” diýdi. Musa (aleýhissalam) onuň ýanyna barmak üçin ýol salgy bermegi sorady. Allah onuň üçin bir balygy alamat edip goýdy. (Allah tarapyndan) oňa “Balygy ýitiren badyňa yzyňa dolanyp gel, şonda sen onuň bilen duşuşyp bilersiň” diýildi. Musa (aleýhissalam) deňizdäki balygyň yzyny yzarlap başlady. Soňra Musanyň ýanyndaky ýaş hyzmatkär oňa şeýle diýdi: “Gördüňmi, ýaňy daşyň ýanynda (dynç alanymyzda), ol balygy ýatdan çykarypdyryn. Ony ýatlamagy unutdyran maňa şeýtandan başga hiç kim däldir” {Kehf:63}. Musa “Ine, biziň gözleýän zadymyz hem şu-da” diýdi hem-de olar yzlaryna, gaýdan ýerlerine tarap öwrüldiler {Kehf:64}. Soňra olar şol ýerde Hydyr (aleýhissalamy) gördüler. Şondan soň, Allah Azza we Jelläniň Öz kitabynda gürrüň beren zatlary olaryň başyna geldi”."

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ غُرَيْرٍ الزُّهْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ تَمَارَى هُوَ وَالحُرُّ بْنُ قَيْسِ بْنِ حِصْنٍ الفَزَارِيُّ فِي صَاحِبِ مُوسَى، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: هُوَ خَضِرٌ، فَمَرَّ بِهِمَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، فَدَعَاهُ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ إِنِّي تَمَارَيْتُ أَنَا وَصَاحِبِي هَذَا فِي صَاحِبِ مُوسَى، الَّذِي سَأَلَ مُوسَى السَّبِيلَ إِلَى لُقِيِّهِ، هَلْ سَمِعْتَ النَّبِيَّ ﷺ يَذْكُرُ شَأْنَهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: بَيْنَمَا مُوسَى فِي مَلَإٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ هَلْ تَعْلَمُ أَحَدًا أَعْلَمَ مِنْكَ؟ قَالَ مُوسَى: لاَ، فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى مُوسَى: بَلَى، عَبْدُنَا خَضِرٌ فَسَأَلَ مُوسَى السَّبِيلَ إِلَيْهِ، فَجَعَلَ اللَّهُ لَهُ الحُوتَ آيَةً، وَقِيلَ لَهُ: إِذَا فَقَدْتَ الحُوتَ فَارْجِعْ، فَإِنَّكَ سَتَلْقَاهُ، وَكَانَ يَتَّبِعُ أَثَرَ الحُوتِ فِي البَحْرِ، فَقَالَ لِمُوسَى فَتَاهُ: ﴿أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهِ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ﴾، قَالَ: ﴿ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِي فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا﴾، فَوَجَدَا خَضِرًا، فَكَانَ مِنْ شَأْنِهِمَا الَّذِي قَصَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ

75

17-nji bap

75

17-nji bap

Ykrimeden habar berilmegine görä, Ibn Abbas şeýle diýipdir: “(Bir gezek) Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem meni gujagyna gysyp: “Allahym! Oňa Kitaby öwret!” diýdi.

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ضَمَّنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ: اللَّهُمَّ عَلِّمْهُ الكِتَابَ

76

18-nji bap

76

18-nji bap

Abdulla ibn Abbasdan (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Bir gün Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem Minada öňünde sütre goýman namaz okap durka, men urkaçy bir eşege münüp, garşydan geldim. Men şol wagtlar entek ýetginjeklik ýaşyna ýetmändim. Men birnäçe hatarlaryň öňünden geçdim. Soň eşegi otlamaga goýberip, hatara girip (namaza) durdum. Maňa hiç kim hiç zat diýmedi”.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى حِمَارٍ أَتَانٍ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الِاحْتِلاَمَ، وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي بِمِنًى إِلَى غَيْرِ جِدَارٍ، فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصَّفِّ، وَأَرْسَلْتُ الأَتَانَ تَرْتَعُ، فَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ، فَلَمْ يُنْكَرْ ذَلِكَ عَلَيَّ

77

18-nji bap

77

18-nji bap

Mahmud ibn Er-Rabi’ (Allah ondan razy bolsun) şeýle diýipdir: “Men bäş ýaşymda wagtym, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň çelekden agzyna suw alyp, meniň ýüzüme pürkeni häzirem ýadyma düşýär”.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، قَالَ: عَقَلْتُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ مَجَّةً مَجَّهَا فِي وَجْهِي وَأَنَا ابْنُ خَمْسِ سِنِينَ مِنْ دَلْوٍ.

78

19-nji bap

78

19-nji bap

"‘Ubeýdulla ibn Abdulla ibn ‘Utba ibn Mes’ud, Ibn Abbasdan rowaýat edip şeýle diýipdir: “Bir gezek Ibn Abbas Musa (aleýhissalamyň duşuşan adamy) – ýoldaşy hakynda Al-Hurr ibn Kaýs ibn Hisn El-Fazari bilen jedel edipdir. Şol wagt olaryň ýanyndan Ubeýý ibn Ka’b geçip barýan eken. Ibn Abbas ony ýanyna çagyryp: –Men bu dostum bilen Musa (aleýhissalamyň) duşuşmak üçin onuň ýoluny soran dosty hakynda jedel etdim. Sen Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden onuň hakynda bir zatlar aýdanyny eşitdiňmi? diýdi. Ol: –Hawa, men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle diýenini eşitdim, diýdi. “Musa (aleýhissalam) Ysraýyl ogullaryndan bolan bir jemagatyň içinde otyrka, bir adam onuň ýanyna gelip: “Sendenem has köp bilýän (alym) birini tanaýarsyňmy? – diýip sorady. Musa “Ýok (tanamok)” diýdi. Şol wagt Allah Tagala Musa (aleýhissalama) wahy edip: “Ýok, beýle däl. Biziň Hydyr diýen bir gulumyz bardyr!” diýdi. Musa (aleýhissalam) onuň ýanyna barmak üçin ýol salgy bermegi sorady. Allah onuň üçin bir balygy alamat edip goýdy. (Allah tarapyndan) oňa “Balygy ýitiren badyňa yzyňa dolanyp gel, şonda sen onuň bilen duşuşyp bilersiň” diýildi. Musa (aleýhissalam) deňizdäki balygyň yzyny yzarlap başlady. Soňra Musanyň ýanyndaky ýaş hyzmatkäri oňa şeýle diýdi: “Gördüňmi, ýaňy daşyň ýanynda (dynç, alanymyzda) ol balygy ýatdan çykarypdyryn. Ony ýatlamagy maňa unutdyran şeýtandan başga hiç kim däldir.” {Kehf:63}. Musa: “Ine, biziň gözleýän zadymyz hem şu-da” – diýdi. Soňra olar yzlaryna, gelen ýerlerine tarap öwrüldiler. {Kehf:64}. Soňra olar Hydyr (aleýhissalamy) tapdylar. Şondan soň bolsa, Allah Azza we Jelläniň Öz kitabynda gürrüň beren zatlary, olaryň başyna geldi.” "

حَدَّثَنَا أَبُو القَاسِمِ خَالِدُ بْنُ خَلِيٍّ قَاضِي حِمْصَ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ أَخْبَرَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ تَمَارَى هُوَ وَالحُرُّ بْنُ قَيْسِ بْنِ حِصْنٍ الفَزَارِيُّ فِي صَاحِبِ مُوسَى، فَمَرَّ بِهِمَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، فَدَعَاهُ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ: إِنِّي تَمَارَيْتُ أَنَا وَصَاحِبِي هَذَا فِي صَاحِبِ مُوسَى الَّذِي سَأَلَ السَّبِيلَ إِلَى لُقِيِّهِ، هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَذْكُرُ شَأْنَهُ؟ فَقَالَ أُبَيٌّ: نَعَمْ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَذْكُرُ شَأْنَهُ يَقُولُ: بَيْنَمَا مُوسَى فِي مَلَإٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: أَتَعْلَمُ أَحَدًا أَعْلَمَ مِنْكَ؟ قَالَ مُوسَى: لاَ، فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى مُوسَى: بَلَى، عَبْدُنَا خَضِرٌ فَسَأَلَ السَّبِيلَ إِلَى لُقِيِّهِ، فَجَعَلَ اللَّهُ لَهُ الحُوتَ آيَةً، وَقِيلَ لَهُ: إِذَا فَقَدْتَ الحُوتَ فَارْجِعْ، فَإِنَّكَ سَتَلْقَاهُ، فَكَانَ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم يَتَّبِعُ أَثَرَ الحُوتِ فِي البَحْرِ، فَقَالَ فَتَى مُوسَى لِمُوسَى: ﴿أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهِ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ﴾، قَالَ مُوسَى: ﴿ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِي فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا﴾، فَوَجَدَا خَضِرًا، فَكَانَ مِنْ شَأْنِهِمَا مَا قَصَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ.

Salgylanma:

• Ýagny Hydyr aleýhissalam hakynda

79

20-nji bap

79

20-nji bap

"Ebu Musadan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir: “Allahyň meniň bilen iberen hidaýaty we ylmy ýere ýagan bol ýagmyr ýalydyr. Onuň düşen ýeriniň bir bölegi berimli mes toprak bolup, suwy özüne siňdirer we ol ýerden bol-bol otlar, ösümlikler gögerer. Başga bir bölegi bolsa suw içmeýän gaty ýer bolup, suwy özüne siňdirmän saklap durar. Allah ol ýeriň suwundan adamlary peýdalandyrar. Adamlar ol suwdan içerler we mallaryny suwa ýakarlar hem-de ekin ekerler. Ýagmyryň ýagan ýeriniň ýene bir bölegi bolsa takyr ýerdir. Ol ýerde ne suw durar, ne-de ot gögerer (ol ýerden hiç hili peýda bolmaz). Ynha, bu Allahyň dinine düşünip, Allahyň meniň bilen iberen zatlaryndan peýdalanyp we ony öwrenip, başgalara-da öwreden adamyň mysaly bilen, (onuň tersine), oňa kellesini-de galdyrman (gulak asman), meniň bilen iberilen hidaýatdan peýdalanyp bilmän, ony kabul etmedik adamyň mysalyna meňzär”."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ العَلاَءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: مَثَلُ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ مِنَ الهُدَى وَالعِلْمِ، كَمَثَلِ الغَيْثِ الكَثِيرِ أَصَابَ أَرْضًا، فَكَانَ مِنْهَا نَقِيَّةٌ، قَبِلَتِ المَاءَ، فَأَنْبَتَتِ الكَلَأَ وَالعُشْبَ الكَثِيرَ، وَكَانَتْ مِنْهَا أَجَادِبُ، أَمْسَكَتِ المَاءَ، فَنَفَعَ اللَّهُ بِهَا النَّاسَ، فَشَرِبُوا وَسَقَوْا وَزَرَعُوا، وَأَصَابَتْ مِنْهَا طَائِفَةً أُخْرَى، إِنَّمَا هِيَ قِيعَانٌ لاَ تُمْسِكُ مَاءً وَلاَ تُنْبِتُ كَلَأً، فَذَلِكَ مَثَلُ مَنْ فَقُهَ فِي دِينِ اللَّهِ، وَنَفَعَهُ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ فَعَلِمَ وَعَلَّمَ، وَمَثَلُ مَنْ لَمْ يَرْفَعْ بِذَلِكَ رَأْسًا، وَلَمْ يَقْبَلْ هُدَى اللَّهِ الَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: قَالَ إِسْحَاقُ : وَكَانَ مِنْهَا طَائِفَةٌ قَيَّلَتِ المَاءَ، قَاعٌ يَعْلُوهُ المَاءُ، وَالصَّفْصَفُ المُسْتَوِي مِنَ الأَرْضِ

Salgylanma:

• Hidaýat – dogry ýol, Yslam dini

80

21-nji bap

80

21-nji bap

Enes ibn Mälikden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir: “Ylmyň aradan göterilip ýok bolmagy, nadanlygyň kök urmagy, şerabyň (köp) içilmegi hem-de zynanyň köpelmegi Kyýamatyň alamatlaryndandyr”.

حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ : أَنْ يُرْفَعَ العِلْمُ وَيَثْبُتَ الجَهْلُ، وَيُشْرَبَ الخَمْرُ، وَيَظْهَرَ الزِّنَا