251

3-nji bap

251

3-nji bap

Ebu Seleme (Allah ondan razy bolsun) şeýle diýipdir: “(Bir gezek) men Aişaniň dogany bilen bilelikde Aişanyň (Allah ondan razy bolsun) ýanyna girdim. (Dogany Aişadan) Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň gusul edişi hakynda sorady. Ol, takmynan, bir sa’ mukdary (suwly) gap getirmeklerini sorady. Soňra şol suw bilen suwa düşdi we (galan suwy) kellesinden akytdy. Şol wagt biziň bilen onuň arasynda bir perde bardy”.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، يَقُولُ: دَخَلْتُ أَنَا وَأَخُو عَائِشَةَ عَلَى عَائِشَةَ، فَسَأَلَهَا أَخُوهَا عَنْ غُسْلِ النَّبِيِّ ﷺ: «فَدَعَتْ بِإِنَاءٍ نَحْوًا مِنْ صَاعٍ، فَاغْتَسَلَتْ، وَأَفَاضَتْ عَلَى رَأْسِهَا، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَهَا حِجَابٌ» قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَبَهْزٌ، وَالجُدِّيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، قَدْرِ صَاعٍ.

Salgylanma:

• Gusul –ini haramlykdan we ş.m-den doly ýuwunmaklyga aýdylýar.

252

3-nji bap

252

3-nji bap

"Ebu Ishakdan habar berilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Ebu Ja’faryň gürrüň bermegine görä, (bir gün) ol kakasynyň ýanyndady we onuň ýanynda başga-da birtopar adam bardy. Olar (kakamdan) gusul hakynda soradylar. Ol “Bir sa’ suw ýeter!” diýdi. Şonda bir adam “Maňa ýetenok” diýdi. Jäbir oňa “(Bu mukdardaky suw) senden has gür saçly we senden has gowy bir adama-da ýetýärdi” diýdi. Soňra ol ymamyň ýerine geçip (bir) eşikde, bize ymam bolup berdi”. "

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ وَأَبُوهُ وَعِنْدَهُ قَوْمٌ فَسَأَلُوهُ عَنِ الغُسْلِ، فَقَالَ: «يَكْفِيكَ صَاعٌ»، فَقَالَ رَجُلٌ: مَا يَكْفِينِي، فَقَالَ جَابِرٌ: «كَانَ يَكْفِي مَنْ هُوَ أَوْفَى مِنْكَ شَعَرًا، وَخَيْرٌ مِنْكَ» ثُمَّ أَمَّنَا فِي ثَوْبٍ.

Salgylanma:

• Muhammed Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemi göz öňünde tutup aýdypdyr.

253

3-nji bap

253

3-nji bap

Ibn Abbas (Allah ondan razy bolsun) şeýle habar beripdir: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem we Meýmuna (enemiz) bile bir gapdan suwa düşer ekenler”.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ وَمَيْمُونَةَ كَانَا يَغْتَسِلاَنِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: كَانَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، يَقُولُ أَخِيرًا عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى أَبُو نُعَيْمٍ.

Salgylanma:

• Meýmuna – Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň aýaly we biziň enemiz.

254

4-nji bap

254

4-nji bap

Jubeýr ibn Mut’ymdan (Allah ondan razy bolsun) habar berilmegine görä, (bir gezek) Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýdi: “Emma men-ä, kellämden üç gezek suw akdyrýaryn” diýip, iki eli bilen (nädip suw akdyryşyny) görkezdi”.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَمَّا أَنَا فَأُفِيضُ عَلَى رَأْسِي ثَلاَثًا، وَأَشَارَ بِيَدَيْهِ كِلْتَيْهِمَا.

255

4-nji bap

255

4-nji bap

Jäbir ibn Abdulladan habar berilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Adatça, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem (gusul edende), kellesinden üç (owuç suw) akdyrardy”.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مِخْوَلِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ: يُفْرِغُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثًا.

256

4-nji bap

256

4-nji bap

Ebu Ja’far şeýle diýipdir: “(Bir gezek) Jäbir (ibn Abdulla) maňa şeýle diýdi: “Pylan kakaň ogly meniň ýanyma gelip, özüni El-Hasan ibn Muhammed ibn El-Hanafiýýa diýip tanatdy we (menden) “Jenabatdan nädip gusul etmeli?” diýip sorady. Men oňa: “Adatça, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem gusul edende, üç owuç (suw) alyp, kellesinden akdyrardy. Soňra bedeniniň galan ýerlerinden akdyrardy” diýdim. Şonda Hasan maňa “Men gür saçly adam!” diýdi. Men “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň saçlary seniňkiden has beter gürdi!” diýdim.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَامٍ، حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ، قَالَ: قَالَ لِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَأَتَانِي ابْنُ عَمِّكَ يُعَرِّضُ بِالحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ ابْنِ الحَنَفِيَّةِ. قَالَ: كَيْفَ الغُسْلُ مِنَ الجَنَابَةِ؟ فَقُلْتُ: «كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَأْخُذُ ثَلاَثَةَ أَكُفٍّ وَيُفِيضُهَا عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ» فَقَالَ لِي الحَسَنُ إِنِّي رَجُلٌ كَثِيرُ الشَّعَرِ، فَقُلْتُ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ أَكْثَرَ مِنْكَ شَعَرًا.

Salgylanma:

• Jenabat- ini haramlyk

257

5-nji bap

257

5-nji bap

Ibni Abbasdan habar berilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Meýmuna (enemiz) şeýle diýdi: “(Bir gezek men) Pygamberimiz sallallahu aleýhi weselleme gusul etmek üçin suw taýynlap goýdum. Ol iki ýa üç gezek ellerini ýuwdy, soň çep tarapyndan suw akydyp, uýat ýerlerini ýuwdy, soň bolsa elini ýere sürtdi. Soňra agzyny we burnuny ýuwup, ondan soň ýüzüni, ellerini ýuwdy. Soň bedenine (suw) akytdy, soň bolsa duran ýerinden başga ýere geçip, aýaklaryny ýuwdy”.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَاحِدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَتْ مَيْمُونَةُ: «وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ مَاءً لِلْغُسْلِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى شِمَالِهِ، فَغَسَلَ مَذَاكِيرَهُ، ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ بِالأَرْضِ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَحَوَّلَ مِنْ مَكَانِهِ فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ.

258

6-nji bap

258

6-nji bap

Aişadan (Allah ondan razy bolsun) habar berilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem jenabatdan soň gusul edip (ýuwunjak) bolanda, hilaba meňzeş bir gap getirilmegini islärdi. Soňra eli bilen suw alyp, kellesiniň sag tarapyndan ýuwup başlardy. Soňra çep tarapyna geçerdi. Soň bolsa iki eli bilen suw alyp, kellesiniň ortasyndan akydardy”.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنِ القَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلّى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الجَنَابَةِ، دَعَا بِشَيْءٍ نَحْوَ الحِلاَبِ، فَأَخَذَ بِكَفِّهِ، فَبَدَأَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْمَنِ، ثُمَّ الأَيْسَرِ، فَقَالَ بِهِمَا عَلَى وَسَطِ رَأْسِهِ.

259

7-nji bap

259

7-nji bap

Ibni Abbasdan habar berilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “(Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň aýaly) Meýmuna (enemiz) (Allah ondan razy bolsun) bize şeýle gürrüň berdi: “(Bir gezek men) Pygamberimiz sallallahu aleýhi weselleme gusul eden wagty, suw akydyp berdim. Ol iliki sag eli bilen çep eline suw akydyp, ellerini ýuwdy. Soň uýat ýerlerini ýuwdy. Soň elini ýere urup, elini toprak bilen süpürdi, soňra elini (täzeden) ýuwdy. Soňra agzyny we burnuny ýuwup, ondan soň ýüzüni ýuwdy. Soň kellesinden (suw) akytdy. Soňra bolsa bir gyra çekilip, aýaklaryny ýuwdy. Soňra oňa süpüriner ýaly bir mata getirdiler, ýöne Ol oňa süpürinmedi”.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنَا مَيْمُونَةُ قَالَتْ: «صَبَبْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ غُسْلًا، فَأَفْرَغَ بِيَمِينِهِ عَلَى يَسَارِهِ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ غَسَلَ فَرْجَهُ، ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ الأَرْضَ فَمَسَحَهَا بِالتُّرَابِ، ثُمَّ غَسَلَهَا، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ، وَأَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى، فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، ثُمَّ أُتِيَ بِمِنْدِيلٍ فَلَمْ يَنْفُضْ بِهَا.

260

8-nji bap

260

8-nji bap

Ibni Abbasyň Meýmuna (enemizden) habar bermegine görä, ol şeýle diýipdir: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem gusul edende, (ilki) eli bilen uýat ýerlerini ýuwdy. Soňra elini haýata sürtdi. Ondan soň bolsa (elini täzeden) ýuwdy. Soňra edil namaza täret alyşy ýaly, täret aldy. Gusul edip bolandan soň, aýaklaryny ýuwdy”.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الحُمَيْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ اغْتَسَلَ مِنَ الجَنَابَةِ، فَغَسَلَ فَرْجَهُ بِيَدِهِ، ثُمَّ دَلَكَ بِهَا الحَائِطَ، ثُمَّ غَسَلَهَا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ غَسَلَ رِجْلَيْهِ.