2013

1-nji bap

2013

1-nji bap

Ebu Selemete ibn Abdurrahmandan habar berilmegine görä, ol Aişadan (Allah ondan razy bolsun): “Resulullah sallallahu aleýhi wesellem Remezan aýynda nähili namaz okardy?” diýip sorady. Aişa: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem ne Remezan aýynda, ne-de başga wagtlarda, gije on bir rekagatdan artyk namaz okamazdy. Ilki dört rekagat namaz okardy, olaryň gözelligini we uzynlygyny hiç soramaň! Soň ýene dört rekagat namaz okardy, olaryň hem gözelligini we uzynlygyny hiç soramaň! Soň bolsa üç rekagat okardy” diýdi. Aişa: “Men ondan: “Ýa Resulallah! Witr namazyny okaman ýatýarsyňyzmy?” diýip soranymda, Ol maňa: “Aişa! Meniň gözlerim ýatsa-da, ýüregim ýatýan däldir” diýdi”.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدٍ المَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ؟ فَقَالَتْ: «مَا كَانَ يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ وَلاَ فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُصَلِّي أَرْبَعًا، فَلاَ تَسَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا، فَلاَ تَسَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَلاَثًا». فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ؟ قَالَ: «يَا عَائِشَةُ، إِنَّ عَيْنَيَّ تَنَامَانِ وَلاَ يَنَامُ قَلْبِي«.

2014

1-nji bap

2014

1-nji bap

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun), rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir: “Kim Remezan aýynda iman edip, sogabyny Allahdan umyt eden halynda agyz beklese, geçen ähli günäleri bagyşlanar. Gadyr gijesini hem iman edip (ynanyp), sogabyny Allahdan umyt eden halynda (ybadat bilen) geçirse, onuň hem öňki eden günäleri bagyşlanar”.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَفِظْنَاهُ، وَإِنَّمَا حَفِظَ مِنَ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ، وَمَنْ قَامَ لَيْلَةَ القَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ»، تَابَعَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ.

2015

2-nji bap

2015

2-nji bap

Ibn Omardan (Allah olardan razy bolsyn) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň käbir sahabalaryna Gadyr gijesiniň (Remezan aýynyň) soňky ýedi gijesiniň içinde boljakdygy olaryň düýşlerinde görkezildi. Şol wagt Resulullah sallallahu aleýhi wesellem: “Men siziň düýşleriňiziň (Remezan aýynyň) soňky ýedi gijesine gabat gelýändigini görýärin. Şonuň üçin hem kim Gadyr gijesini gözleýän bolsa, goý ol, Remezanyň soňky ýedi gijesiniň içinden gözlesin!” diýdi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ، أُرُوا لَيْلَةَ القَدْرِ فِي المَنَامِ فِي السَّبْعِ الأَوَاخِرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَرَى رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَأَتْ فِي السَّبْعِ الأَوَاخِرِ، فَمَنْ كَانَ مُتَحَرِّيهَا فَلْيَتَحَرَّهَا فِي السَّبْعِ الأَوَاخِرِ«.

2016

2-nji bap

2016

2-nji bap

"Ebu Sa‘yd El-Hudrydan (Allah ondan razy bolsyn) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Bir gezek biz Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem bilen Remezanyň ortanjy on gününde ygtykafe oturdyk. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem Remezanyň ýigriminji güni, irden çykyp, bize hutba aýdyp şeýle diýdi: “Maňa düýşümde Gadyr gijesi görkezildi. Soňra ol meniň ýadymdan çykaryldy. Siz ony (Gadyr gijesini Remezanyň) soňky on gününiň täk gijeleriniň içinden gözläň. Men (şol düýşümde) özümi palçygyň we suwuň içinde sejde edip duran ýaly bolup gördüm. Kim Resulullah sallallahu aleýhi wesellem bilen ygtykaf eden bolsa, onda ol yzyna (şol ygtykaf eden ýerine) gaýdyp barsyn!” diýdi. Soňra biz yzymyza (ygtykaf eden ýerimize) gaýtdyk. Şol wagt biz asmanda hiç hili bulut görmändik, birden bir bulut gelip şeýle bir ýagyş ýagdyryp başlady welin, hat-da hurma agajynyň ýapraklaryndan edilen mesjidiň üçeginden ýagyş geçip, içine akyp başlady. Namaza kamat aýdyldy. Şol wagt hem men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň suwyň we palçygyň içinde sejde edip durandygyny gördüm we men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň maňlaýynda palçygyň we suwuň yzlaryny gördüm”."

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ، وَكَانَ لِي صَدِيقًا فَقَالَ: اعْتَكَفْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ العَشْرَ الأَوْسَطَ مِنْ رَمَضَانَ، فَخَرَجَ صَبِيحَةَ عِشْرِينَ فَخَطَبَنَا، وَقَالَ: «إِنِّي أُرِيتُ لَيْلَةَ القَدْرِ، ثُمَّ أُنْسِيتُهَا - أَوْ نُسِّيتُهَا - فَالْتَمِسُوهَا فِي العَشْرِ الأَوَاخِرِ فِي الوَتْرِ، وَإِنِّي رَأَيْتُ أَنِّي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ، فَمَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَلْيَرْجِعْ»، فَرَجَعْنَا وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً، فَجَاءَتْ سَحَابَةٌ فَمَطَرَتْ حَتَّى سَالَ سَقْفُ المَسْجِدِ، وَكَانَ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ، وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَسْجُدُ فِي المَاءِ وَالطِّينِ، حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ الطِّينِ فِي جَبْهَتِهِ.

Salgylanma:

•Ygtykafe – irden agşama çenli mesjitden çykman, ybadat edip oturmaklyga aýdylýar.

2017

3-nji bap

2017

3-nji bap

Aişadan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir: “Gadyr gijesini, Remezan aýynyň soňky on günündäki täk gijeleriniň içinden gözläň!”.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، قَالَ: «تَحَرَّوْا لَيْلَةَ القَدْرِ فِي الوِتْرِ، مِنَ العَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ«.

2018

3-nji bap

2018

3-nji bap

"Ebu Sa‘yd El-Hudrydan (Allah ondan razy bolsyn) rowaýat edilmegine görä, Resulullah sallallahu aleýhi wesellem Remezan aýynyň ortanjy on gününde ygtykafe oturardy. Haçanda ýigriminji gijäniň agşamy geçip, ýigrimi birinji güni garşylanda, ol öýüne gaýdyp barardy we onuň bilen bile ygtykafde galanlar hem gaýdardylar. (Bir gezek) ol ygtykafe galan aýlarynyň birinde, adatça öýlerine gaýtmaly güni, şol gije (gaýtman, ygtykafeden ýerinde) galdy we adamlara ýüzlenip, Allahyň islän zadyny olara emr edip, soňra olara şeýle diýdi: “Men bu on güniň dowamynda ygtykafe oturdym. Indi men soňky on günde hem ygtykafe oturmaklygy ýüregime düwdim. Kim meniň bilen bile ygtykaf eden bolsa, onda ol ygtykaf eden ýerinde galsyn. Şu gije maňa (Gadyr gijesi) görkezildi, soňra ol meniň ýadymdan çykaryldy. Siz ol gijäni (Remezanyň) soňky on gijesiniň içinden, täk gijeleriniň içinden gözläň. Men (düýşümde) özümiň suwuň hem-de palçygyň içinde sejde edýändigimi gördüm” diýdi. Şol gije gök gümmürdäp, güýçli ýagyş ýagdy. Ýigrimi birinji gün ýagyş mesjidiň üçeginden Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň namaz okaýan ýerine geçip başlady. Men bu zatlary öz gözüm bilen gördim. Pygamberimiz sallallahu aleýhi weselleme seretdim, ertir namazyny okap bolandan soň onuň ýüzi suw bilen palçykdan doludy”."

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، وَالدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُجَاوِرُ فِي رَمَضَانَ العَشْرَ الَّتِي فِي وَسَطِ الشَّهْرِ، فَإِذَا كَانَ حِينَ يُمْسِي مِنْ عِشْرِينَ لَيْلَةً تَمْضِي، وَيَسْتَقْبِلُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ رَجَعَ إِلَى مَسْكَنِهِ، وَرَجَعَ مَنْ كَانَ يُجَاوِرُ مَعَهُ، وَأَنَّهُ أَقَامَ فِي شَهْرٍ جَاوَرَ فِيهِ اللَّيْلَةَ الَّتِي كَانَ يَرْجِعُ فِيهَا، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَأَمَرَهُمْ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ قَالَ: «كُنْتُ أُجَاوِرُ هَذِهِ العَشْرَ، ثُمَّ قَدْ بَدَا لِي أَنْ أُجَاوِرَ هَذِهِ العَشْرَ الأَوَاخِرَ، فَمَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعِي فَلْيَثْبُتْ فِي مُعْتَكَفِهِ، وَقَدْ أُرِيتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ، ثُمَّ أُنْسِيتُهَا، فَابْتَغُوهَا فِي العَشْرِ الأَوَاخِرِ، وَابْتَغُوهَا فِي كُلِّ وِتْرٍ، وَقَدْ رَأَيْتُنِي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ»، فَاسْتَهَلَّتِ السَّمَاءُ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فَأَمْطَرَتْ، فَوَكَفَ المَسْجِدُ فِي مُصَلَّى النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، فَبَصُرَتْ عَيْنِي رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، وَنَظَرْتُ إِلَيْهِ انْصَرَفَ مِنَ الصُّبْحِ وَوَجْهُهُ مُمْتَلِئٌ طِينًا وَمَاءً.

2019

3-nji bap

2019

3-nji bap

Aişadan (Allah ondan razy bolsyn) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Gadyr gijesini gözläň!” diýip aýdypdyr.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: «التَمِسُوا«.

2020

3-nji bap

2020

3-nji bap

Aişadan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem Remezan aýynyň soňky on gününde ygtykafe oturardy we: “Gadyr gijesini Remezan aýynyň soňky on gününiň içinden gözläň!” diýerdi.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُجَاوِرُ فِي العَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ وَيَقُولُ: «تَحَرَّوْا لَيْلَةَ القَدْرِ فِي العَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ«.

2021

3-nji bap

2021

3-nji bap

Ibn Abbasdan (Allah olardan razy bolsyn), rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Gadyr gijesini Remezan aýynyň soňky on gününiň içinden gözläň. Ol (aýyň gutarmagyna) dokuz ýa-da ýedi ýa-da bäş gije galandadyr” diýipdir.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ، قَالَ: «التَمِسُوهَا فِي العَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ لَيْلَةَ القَدْرِ، فِي تَاسِعَةٍ تَبْقَى، فِي سَابِعَةٍ تَبْقَى، فِي خَامِسَةٍ تَبْقَى» تَابَعَهُ عَبْدُ الوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ.

2022

3-nji bap

2022

3-nji bap

Ibn Abbasdan (Allah olardan razy bolsyn) rowaýat edilmegine görä, Resulullah sallallahu aleýhi wesellem: “Ol (Gadyr gijesi) Remezanyň soňky on gijesiniň, geçen dokuzynda ýa-da galan ýediniň içindedir” diýip aýdypdyr.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، وَعِكْرِمَةَ، قَالَ: ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «هِيَ فِي العَشْرِ الأَوَاخِرِ، هِيَ فِي تِسْعٍ يَمْضِينَ، أَوْ فِي سَبْعٍ يَبْقَيْنَ» يَعْنِي لَيْلَةَ القَدْرِ، وَعَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ التَمِسُوا فِي أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ.

Salgylanma:

” •Ýagny Remezanyň ýigrimi dokuzynjy gijesi. • Ýa-da ýigrimi üçünji gijesi.”