1096

8-nji bap

Abdulla ibn Dinardan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Abdulla ibn Omar (Allah olardan razy bolsun), saparda wagtynda düýesiniň üstünde oturyp namaz okardy. Düýesi haýsy tarapa ýüzlense-de şol tarapa seredip, ima (üm) bilen namaz okardy we ol Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň hem şeýdendigini aýdyp bererdi”.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا «يُصَلِّي فِي السَّفَرِ عَلَى رَاحِلَتِهِ، أَيْنَمَا تَوَجَّهَتْ يُومِئُ»، وَذَكَرَ عَبْدُ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَفْعَلُهُ.

Salgylanma:

• Düýesiniň üstünde nepil namazlary okardy. Sejdesiniň we rukugynyň ýerine başyny biraz egip ima bilen okardy. Bu hadys ulagyň üstünde nepil namazlary okap bolýandygyna hem-de ulagy haýsy tarap seretse-de şol tarapa seredip okap bolýandygyna delildir. Ýagny, kybladan başga tarapada seredip okap bolýandygyna delildir.

1097

9-nji bap

‘Amir ibn Rabi‘adan rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Men Resulullah sallallahu aleýhi wesellemiň düýesiniň üstünde oturyp, düýesiniň haýsy tarapa öwrülenine garamazdan, ima (üm) bilen nepil namaz okanyny görüpdim. Ýöne Resulullah sallallahu aleýhi wesellem muny parz namazlarynda etmezdi”.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ رَبِيعَةَ أَخْبَرَهُ، قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى الرَّاحِلَةِ يُسَبِّحُ، يُومِئُ بِرَأْسِهِ قِبَلَ أَيِّ وَجْهٍ تَوَجَّهَ، وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي الصَّلاَةِ المَكْتُوبَةِ«.

1098

9-nji bap

"Sälim şeýle diýdi: “Abdulla ibn Omar (Allah olardan razy bolsun), saparda wagty, düýesiniň haýsy tarapa öwrülenine garamazdan, gije onuň üstünde nepil namazyny okardy”. Ibn Omar şeýle diýdi: “Resulullah sallallahu aleýhi wesellem düýesiniň haýsy tarapa öwrülenine garamazdan, onuň üstünde nepil namazlaryny okardy, şeýle hem onuň üstünde witr namazyny hem okardy. Ýöne welin parz namazlaryny onuň üstünde okamazdy”. "

وَقَالَ اللَّيْثُ: حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: قَالَ سَالِمٌ: «كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يُصَلِّي عَلَى دَابَّتِهِ مِنَ اللَّيْلِ، وَهُوَ مُسَافِرٌ مَا يُبَالِي حَيْثُ مَا كَانَ وَجْهُهُ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ: «وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُسَبِّحُ عَلَى الرَّاحِلَةِ قِبَلَ أَيِّ وَجْهٍ تَوَجَّهَ، وَيُوتِرُ عَلَيْهَا، غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يُصَلِّي عَلَيْهَا المَكْتُوبَةَ«.

1099

9-nji bap

Jabir ibn Abdulladan (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem düýesiniň üstünde oturan wagty, ýüzüni gündogara tarap öwürip hem, nepil namazyny okardy. Parz namazyny okamakçy bolanda welin, ýere düşüp, kybla tarap ýüzlenip okardy”.

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ نَحْوَ المَشْرِقِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ المَكْتُوبَةَ نَزَلَ، فَاسْتَقْبَلَ القِبْلَةَ«

1100

10-nji bap

Bize Enes ibn Sirin şeýle habar berdi: “Enes ibn Mälik Şamdan gaýdyp gelýärkä, biz ony garşylamaga çykdyk. Biz oňa “’Aýnut-Tamr” diýen ýerde duşduk. Ol eşeginiň üstünde oturup, ýüzüni kyblanyň çep tarapyna öwürip, namaz okap gelýärdi. Men ondan: “Men seniň kybladan başga tarapa seredip namaz okaýanyňy gördüm?” diýip soradym. Ol: “Egerde, men Resulullah sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle edenini görmedik bolsadym, etmezdim” diýdi.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ، قَالَ: اسْتَقْبَلْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حِينَ قَدِمَ مِنَ الشَّأْمِ، فَلَقِينَاهُ بِعَيْنِ التَّمْرِ فَرَأَيْتُهُ «يُصَلِّي عَلَى حِمَارٍ، وَوَجْهُهُ مِنْ ذَا الجَانِبِ» - يَعْنِي عَنْ يَسَارِ القِبْلَةِ - فَقُلْتُ: رَأَيْتُكَ تُصَلِّي لِغَيْرِ القِبْلَةِ، فَقَالَ: لَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَعَلَهُ لَمْ أَفْعَلْهُ، رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.

1101

11-nji bap

Ibn Omardan (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Men Pygamberimiz sallallahu aleýhi weselleme köp ýoldaş boldum gördüm, ýöne men onuň hiç haçan saparda wagty sünnet namazlaryny okanyny görmedim. Allah Azza we Jelle şeýle diýýär: “Elbetde, Allahyň pygamberinde siziň üçin gözel görelde bardyr” {Ahzab:21}

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّ حَفْصَ بْنَ عَاصِمٍ حَدَّثَهُ، قَالَ: سَافَرَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَقَالَ: صَحِبْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَلَمْ أَرَهُ يُسَبِّحُ فِي السَّفَرِ، وَقَالَ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ: ﴿لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ إِسْوَةٌ حَسَنَةٌ﴾.

1102

11-nji bap

Ibn Omardan (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Men Resulullah sallallahu aleýhi wesellem bilen köp ýoldaş bolup gördüm. Ol saparda wagty iki rekagatdan artyk namaz okamazdy. Ebu Bekr, Omar we Osman (Allah olardan razy bolsun) dagylar hem şeýle ederdiler”.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عِيسَى بْنِ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي: أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: «صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَكَانَ لاَ يَزِيدُ فِي السَّفَرِ عَلَى رَكْعَتَيْنِ، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ كَذَلِكَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ«

1103

12-nji bap

Ibn Ebu Leýladan rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Bize Ummu Häniden başga hiç kim, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň duha ýagny, guşluk namazyny okanyny görendigini habar bermedi. Ummu Häni Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň Mekge feth edilen güni onuň öýünde gusul alyp, soňundanam sekiz rekagat namaz okandygyny aýdyp berdi. Ol ýene-de: “Men Onuň başga şonuň ýaly ýeňil okan namazyny görmedim, ýöne şeýle-de bolsa, rukugyny we sejdesini doly tamamlap okaýardy” diýdi.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: مَا أَخْبَرَنَا أَحَدٌ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى الضُّحَى غَيْرُ أُمِّ هَانِئٍ ذَكَرَتْ: «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ اغْتَسَلَ فِي بَيْتِهَا، فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، فَمَا رَأَيْتُهُ صَلَّى صَلاَةً أَخَفَّ مِنْهَا غَيْرَ أَنَّهُ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ«.

1104

12-nji bap

‘Amir ibn Rabi‘adan rowaýat edilmegine görä, ol Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň saparda wagty düýesiniň üstünde, gijelerine düýesi haýsy tarapa öwrülse-de, şol tarapa hem seredip namaz okandygyny görüpdir”

وَقَالَ اللَّيْثُ: حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ: أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ: أَنَّهُ «رَأَى النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى السُّبْحَةَ بِاللَّيْلِ فِي السَّفَرِ عَلَى ظَهْرِ رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ«.

1105

12-nji bap

Ibn Omardan (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir: “Resulullah sallallahu aleýhi wesellem düýesiniň üstünde oturyp, ýüzi haýsy tarapa bolsa bolsun, kellesi bilen ima edip nepil namaz okar eken. Ibn Omaryň özi hem şeýle eder eken”.

حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُسَبِّحُ عَلَى ظَهْرِ رَاحِلَتِهِ حَيْثُ كَانَ وَجْهُهُ يُومِئُ بِرَأْسِهِ» وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ.