570

24-nji bap

570

24-nji bap

570

24-nji bap

"Abdulla ibn Omar (Allah ondan razy bolsun) şeýle habar beripdir: “Bir gije Allahyň Resuly sallallahu aleýhi wesellem (käbir işleri bilen) meşgul bolup, Ýassy namazyny şeýle bir gijikdirdi welin, biz (oňa garaşyp) mesjitde uklap galdyk. Soňra oýanyp, ýene ýatyp galypdyrys. Soňra ýene oýandyk. Soňra Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem biziň ýanymyza çykyp geldi we “(Şu wagt) Ýeriň ýüzünde sizden başga şu namaza garaşyp duran hiç kim ýokdur” diýdi. Ibni Omar: “Ýatyp namazyň wagtyny geçirmekden gorkmasady, ýassy namazyny ir ýa-da giç okamagyň tapawudyny bilmezdi. Hatda ol namazdan öň ýatyp (dynjyny hem alardy)”. "

حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ يَعْنِي ابْنَ غَيْلاَنَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ شُغِلَ عَنْهَا لَيْلَةً، فَأَخَّرَهَا حَتَّى رَقَدْنَا فِي المَسْجِدِ، ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا، ثُمَّ رَقَدْنَا، ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا، ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ ﷺ، ثُمَّ قَالَ: «لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ غَيْرُكُمْ» وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ: «لاَ يُبَالِي أَقَدَّمَهَا أَمْ أَخَّرَهَا، إِذَا كَانَ لاَ يَخْشَى أَنْ يَغْلِبَهُ النَّوْمُ عَنْ وَقْتِهَا، وَكَانَ يَرْقُدُ قَبْلَهَا»، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ.